Language
日本語EnglishFrançaisDeutsch简体中文繁體中文한국어
調達リスク管理Procurement Risk ManagementGestion des risques d'approvisionnementBeschaffungsrisikomanagement采购风险管理採購風險管理조달 리스크 관리

偽造電子部品のCounterfeit Electronic Components:Composants électroniques contrefaits :Gefälschte elektronische Bauteile:假冒电子元件的假冒電子元件的위조 전자부품의
リスクと対策:サプライチェーンの信頼性確保Risks and Prevention — Securing Supply Chain ReliabilityRisques et prévention — Sécuriser la fiabilité de la chaîne d'approvisionnementRisiken und Prävention — Sicherung der Lieferkettenzuverlässigkeit风险与对策:确保供应链可靠性風險與對策:確保供應鏈可靠性리스크와 대책:공급망 신뢰성 확보

偽造電子部品は、見た目では正規品と区別が付かず、実装後に故障したり製品リコールにつながります。特に医療・航空宇宙・自動車など高信頼性分野では人命に関わる問題です。この記事では、偽造部品の実態と防ぐための実務的な対策を解説します。Counterfeit electronic components are indistinguishable from genuine parts by appearance, yet lead to field failures and product recalls after assembly. In high-reliability sectors such as medical, aerospace, and automotive, they can be life-threatening. This article explains the reality of counterfeit parts and practical prevention measures.Les composants électroniques contrefaits sont indiscernables des vrais à l'œil nu, mais conduisent à des pannes et rappels de produits après assemblage. Dans les secteurs haute fiabilité comme le médical, l'aérospatial et l'automobile, ils peuvent mettre des vies en danger. Cet article explique la réalité des contrefaçons et les mesures de prévention pratiques.Gefälschte elektronische Bauteile sind äußerlich nicht von echten zu unterscheiden, führen aber nach dem Einbau zu Ausfällen und Produktrückrufen. In hochzuverlässigen Bereichen wie Medizin, Luft- und Raumfahrt sowie Automobil können sie lebensbedrohlich sein. Dieser Artikel erklärt die Realität gefälschter Teile und praktische Präventionsmaßnahmen.假冒电子元件从外观上无法与正品区分,但安装后可能导致故障甚至产品召回。在医疗、航空航天、汽车等高可靠性领域,这更是关乎人命的问题。本文介绍假冒元件的实际情况及切实可行的应对措施。假冒電子元件從外觀上無法與正品區分,但安裝後可能導致故障甚至產品召回。在醫療、航空航天、汽車等高可靠性領域,這更是關乎人命的問題。本文介紹假冒元件的實際情況及切實可行的應對措施。위조 전자부품은 외관으로는 정품과 구별이 안 되지만, 실장 후 고장이 나거나 제품 리콜로 이어질 수 있습니다. 특히 의료·항공우주·자동차 등 고신뢰성 분야에서는 인명에 관한 문제입니다. 이 글은 위조 부품의 실태와 방지하기 위한 실무적인 대책을 해설합니다.

偽造品対策・AS6081Counterfeit Prevention · AS6081Prévention contrefaçon · AS6081Fälschungsprävention · AS6081假冒品对策·AS6081假冒品對策·AS6081위조품 대책·AS6081 約7分で読めます7 min read7 min de lecture7 Min. Lesezeit约7分钟約7分鐘약 7분 소요 検出・予防・発見後対応Detection · Prevention · ResponseDétection · Prévention · RéponseErkennung · Prävention · Reaktion检测·预防·发现后应对檢測·預防·發現後應對검출·예방·발견 후 대응

この記事では、偽造電子部品の種類と流通背景、外観検査・X線・デカッピング・電気特性テストによる検出方法、正規ルートの活用・認証サプライヤー選定・トレーサビリティ要求・受入検査標準化による予防策、そして偽造品が発見された場合の対応手順を解説します。

This article covers the types of counterfeit electronic components and their distribution background; detection methods including visual inspection, X-ray, decapping, and electrical testing; prevention measures through authorized channels, certified supplier selection, traceability requirements, and standardized incoming inspection; and the response procedure when a counterfeit is discovered.

Cet article couvre les types de composants contrefaits et leur contexte de distribution ; les méthodes de détection incluant inspection visuelle, X-ray, décapsulation et tests électriques ; les mesures de prévention via canaux autorisés, sélection de fournisseurs certifiés, exigences de traçabilité et inspection entrante standardisée ; et la procédure de réponse en cas de découverte de contrefaçon.

Dieser Artikel behandelt Typen gefälschter elektronischer Bauteile und deren Verteilungshintergrund; Erkennungsmethoden einschließlich Sichtprüfung, Röntgen, Decapping und Elektrischer Test; Präventionsmaßnahmen durch autorisierte Kanäle, zertifizierte Lieferantenauswahl, Rückverfolgbarkeitsanforderungen und standardisierte Wareneingangsprüfung; und das Reaktionsverfahren bei Entdeckung einer Fälschung.

本文介绍假冒电子元件的种类和流通背景;外观检查、X射线检查、开封检查、电气特性测试等检测方法;通过正规渠道、认证供应商选定、可追溯性要求、来料检查标准化等预防措施;以及发现假冒品后的应对步骤。

本文介紹假冒電子元件的種類和流通背景;外觀檢查、X射線檢查、開封檢查、電氣特性測試等檢測方法;通過正規渠道、認證供應商選定、可追溯性要求、來料檢查標準化等預防措施;以及發現假冒品後的應對步驟。

이 글은 위조 전자부품의 종류와 유통 배경, 외관 검사·X선·디캡핑·전기 특성 테스트를 통한 검출 방법, 정규 루트 활용·인증 공급업체 선정·트레이서빌리티 요구·입고 검사 표준화를 통한 예방 대책, 그리고 위조품이 발견된 경우의 대응 절차를 해설합니다.

POINT 01

偽造電子部品の種類と流通背景Types and distribution background of counterfeit componentsTypes et contexte de distribution des composants contrefaitsTypen und Verteilungshintergrund gefälschter Bauteile假冒电子元件的种类与流通背景假冒電子元件的種類與流通背景위조 전자부품의 종류와 유통 배경

偽造電子部品は外観だけでは正規品と区別することが困難です。以下の5種類が代表的な形態です。

Counterfeit electronic components are difficult to distinguish from genuine parts by appearance alone. The following five types are the representative forms.

Les composants électroniques contrefaits sont difficiles à distinguer des vrais à vue. Les cinq types suivants sont les formes représentatives.

Gefälschte Bauteile sind äußerlich kaum von echten zu unterscheiden. Die folgenden fünf Typen sind die repräsentativen Formen.

假冒电子元件仅凭外观难以与正品区分。以下五种是主要的形态。

假冒電子元件僅憑外觀難以與正品區分。以下五種是主要的形態。

위조 전자부품은 외관만으로는 정품과 구별하기 어렵습니다. 다음 5가지가 대표적인 형태입니다.

リマーク品
使用済みまたは劣化した部品を磨き直し、新品として再刻印したもの
仕様偽装品
安価な部品を高価な部品として刻印を改ざんしたもの
完全偽造品
中身がまったく異なる、または空のパッケージ
グレード偽装品
商業用部品を産業用・車載用として販売したもの
不良品・リジェクト品
メーカーから廃棄された不良ロットを流通させたもの
Remarked parts
Used or degraded parts polished and re-marked as new
Spec-falsified parts
Cheap parts with markings altered to a higher-grade part number
Fully counterfeit parts
Packages with entirely different contents, or empty packages
Grade-falsified parts
Commercial-grade parts sold as industrial or automotive grade
Defective / reject parts
Defective lots rejected by the manufacturer that enter distribution
Pièces remaquées
Pièces usagées ou dégradées polies et remaquées comme neuves
Pièces à spéc. falsifiée
Pièces bon marché avec marquage modifié vers un grade supérieur
Pièces entièrement fausses
Emballages avec contenu entièrement différent, ou vides
Pièces de grade falsifié
Pièces commerciales vendues comme industrielles ou automobile
Défectueuses / rejetées
Lots défectueux rejetés par le fabricant qui entrent en distribution
Remarkierte Teile
Gebrauchte oder degradierte Teile als neu poliert und umgekennzeichnet
Spezifikationsgefälschte T.
Billige Teile mit gefälschter Kennzeichnung als höherwertiges Teil
Vollständig gefälschte T.
Gehäuse mit völlig anderem Inhalt oder leere Gehäuse
Gradgefälschte Teile
Kommerzielle Teile als Industrie- oder Kfz-Teile verkauft
Defekte / abgelehnte T.
Vom Hersteller abgelehnte defekte Lose die in Verteilung gelangen
翻新品
将使用过或劣化的元件重新打磨后以新品名义重新打标
规格伪装品
将廉价元件的标识改为高价元件的型号
完全假冒品
内容物完全不同或为空包装
等级伪装品
将商业用元件以工业用·车载用名义销售
不良品·拒检品
制造商废弃的不良批次流入市场
翻新品
將使用過或劣化的元件重新打磨後以新品名義重新打標
規格偽裝品
將廉價元件的標識改為高價元件的型號
完全假冒品
內容物完全不同或為空包裝
等級偽裝品
將商業用元件以工業用·車載用名義銷售
不良品·拒檢品
製造商廢棄的不良批次流入市場
리마크품
사용된 부품을 연마 후 신품으로 재각인
사양 위조품
저가 부품의 각인을 고가 부품으로 변조
완전 위조품
내용물이 전혀 다르거나 빈 패키지
등급 위조품
상업용 부품을 산업용·차량용으로 판매
불량품·불합격품
제조사에서 폐기한 불량 로트가 유통에 흘러들어간 것
偽造品が増える背景:Why counterfeits increase:Pourquoi les contrefaçons augmentent :Warum Fälschungen zunehmen:假冒品增加的背景:假冒品增加的背景:위조품이 증가하는 배경: EOL品・半導体不足時にブローカー経由の調達が増えると偽造品の混入リスクが急上昇します。2020〜2022年の半導体不足時には偽造品の流通が業界団体から顕著に報告されました。価格が市場相場より著しく安い場合は偽造品を強く疑ってください。 When EOL parts or semiconductor shortages increase broker-channel procurement, the risk of counterfeit infiltration rises sharply. During the 2020–2022 semiconductor shortage, industry organizations notably reported increased counterfeit distribution. Treat pricing significantly below market rate as a strong warning sign. Quand les pénuries d'EOL ou de semi-conducteurs augmentent l'approvisionnement via courtiers, le risque d'infiltration de contrefaçons augmente fortement. Pendant la pénurie de semi-conducteurs 2020–2022, les organisations sectorielles ont notamment signalé une distribution accrue. Un prix nettement inférieur au marché est un signal d'alarme fort. Wenn EOL-Teile oder Halbleitermangel die Beschaffung über Broker erhöht, steigt das Fälschungsinfiltrations-Risiko stark. Während des Halbleitermangels 2020–2022 meldeten Branchenverbände deutlich erhöhte Fälschungsverteilung. Preise deutlich unter Marktniveau sind ein starkes Warnsignal. EOL品或半导体短缺时通过经纪商采购的增加,会使假冒品混入的风险急剧上升。2020~2022年半导体短缺期间,行业团体明显报告了假冒品流通量的增加。价格明显低于市场行情时,应高度怀疑是假冒品。 EOL品或半導體短缺時通過經紀商採購的增加,會使假冒品混入的風險急劇上升。2020~2022年半導體短缺期間,行業團體明顯報告了假冒品流通量的增加。價格明顯低於市場行情時,應高度懷疑是假冒品。 EOL 부품이나 반도체 부족 시 브로커 경유 조달이 증가하면 위조품 혼입 리스크가 급상승합니다. 2020~2022년 반도체 부족 당시 업계 단체에서 위조품 유통 증가를 현저하게 보고했습니다. 가격이 시장 시세보다 현저히 낮은 경우 위조품을 강하게 의심하세요.
POINT 02

偽造部品の5つの検出方法Five methods for detecting counterfeit componentsCinq méthodes de détection des composants contrefaitsFünf Methoden zur Erkennung gefälschter Bauteile假冒元件的五种检测方法假冒元件的五種檢測方法위조 부품의 5가지 검출 방법

AS6171規格が定める偽造品検出の主要手法です。複数の手法を組み合わせることで検出精度が高まります。

These are the primary counterfeit detection methods specified by AS6171. Combining multiple methods improves detection accuracy.

Ce sont les principales méthodes de détection spécifiées par AS6171. La combinaison de plusieurs méthodes améliore la précision de détection.

Dies sind die von AS6171 spezifizierten primären Erkennungsmethoden. Die Kombination mehrerer Methoden verbessert die Erkennungsgenauigkeit.

这是AS6171规格规定的主要假冒品检测手法。结合使用多种方法可以提高检测精度。

這是AS6171規格規定的主要假冒品檢測手法。結合使用多種方法可以提高檢測精度。

AS6171 규격이 정한 주요 위조품 검출 방법입니다. 여러 방법을 조합하면 검출 정확도가 높아집니다.

  • ① 外観検査
    最も基本的な手法。パッケージの文字・ロゴ・リードのメッキ状態・表面研磨痕・日付コードの妥当性を目視またはルーペ・顕微鏡で確認します。ただし高度な偽造品は外観だけでは判別できません。
  • ② X線検査
    非破壊でパッケージ内部を確認。ダイ(半導体チップ)とリードフレームの形状を確認し、正規品の画像と比較します。中身が空だったり異なるダイが入っていたりする場合に有効です。AS6171でも主要手法として規定されています。
  • ③ デカッピング
    サンプルを化学的・機械的に開封し、ダイを直接確認。ダイのマーキング・メーカーロゴ・サイズが正規品と一致するかを確認します。破壊検査のため全数には適用できませんが、ロット単位の真贋確認に有効です。
  • ④ 電気特性テスト
    データシートの仕様値を実測で確認。偽造品は仕様を満たさないことが多く、このテストで除外できます。ただし機能的に類似した別部品を偽装している場合は基本特性だけでは見抜けないこともあります。
  • ⑤ 環境試験
    溶剤によるリマーク有無の簡易確認。アセトンやイソプロピルアルコールでマーキングを拭き、消えたり剥がれたりする場合はリマーク品の疑いがあります。簡易ながら現場でも実施できる手法です。
  • ① Visual
    The most fundamental method. Inspect package markings, logos, lead plating condition, surface polishing marks, and date code validity visually using loupes or microscopes. However, sophisticated counterfeits cannot be identified by appearance alone.
  • ② X-ray
    Non-destructive internal verification. Confirm the shape of the die and lead frame and compare with reference images of genuine parts. Effective for packages that are empty or contain a different die. Also specified as a primary method in AS6171.
  • ③ Decapping
    Sample opened chemically or mechanically for direct die examination. Verify that die markings, manufacturer logo, and dimensions match genuine parts. Destructive, so not applicable to full lots, but effective for lot-level authentication.
  • ④ Electrical test
    Verify datasheet specifications by actual measurement. Counterfeits often fail to meet specifications and can be excluded by this test. However, a functionally similar but different part masquerading may not be caught by basic characteristics alone.
  • ⑤ Environmental
    Quick solvent test for remarking. Wipe markings with acetone or isopropyl alcohol — if they fade or peel, remarking is suspected. Simple enough to perform on-site as a quick check.
  • ① Visuel
    Méthode la plus fondamentale. Inspecter les marquages, logos, état de la métallisation des broches, marques de polissage, et validité du code date à l'œil nu avec loupes ou microscopes. Les contrefaçons sophistiquées ne peuvent pas être identifiées par l'apparence seule.
  • ② X-ray
    Vérification interne non destructive. Confirmer la forme du die et du cadre de connexion et comparer avec des images de référence. Efficace pour les emballages vides ou contenant un die différent. Également spécifié dans AS6171.
  • ③ Décapsulation
    Échantillon ouvert chimiquement ou mécaniquement pour examen direct du die. Vérifier que les marquages, logo et dimensions correspondent aux pièces authentiques. Destructif, donc non applicable à lots entiers, mais efficace pour authentification par lot.
  • ④ Test électrique
    Vérifier les spécifications de la fiche technique par mesure réelle. Les contrefaçons échouent souvent à satisfaire les spécifications. Cependant une pièce différente mais similaire peut ne pas être détectée par les seules caractéristiques de base.
  • ⑤ Environnemental
    Test rapide au solvant pour remaquage. Essuyer les marquages à l'acétone ou à l'alcool isopropylique — si ils s'effacent ou s'écaillent, un remaquage est suspecté.
  • ① Sichtprüfung
    Grundlegendste Methode. Gehäusebeschriftungen, Logos, Bleibeschichtungszustand, Poliermarken und Datumscodevali dität visuell mit Lupen oder Mikroskopen prüfen. Jedoch können hochentwickelte Fälschungen nicht allein durch das Äußere identifiziert werden.
  • ② Röntgen
    Zerstörungsfreie Innenprüfung. Die Form von Chip und Leadframe bestätigen und mit Referenzbildern echter Teile vergleichen. Wirksam bei leeren oder anderem Chip enthaltenden Gehäusen. Auch in AS6171 als primäre Methode spezifiziert.
  • ③ Decapping
    Probe chemisch oder mechanisch geöffnet für direkte Chipuntersuchung. Chip-Markierungen, Herstellerlogo und Abmessungen mit Originalteilen vergleichen. Destruktiv, daher nicht für Volllose anwendbar, aber wirksam für Lostauthentifizierung.
  • ④ Elektrischer Test
    Datenblattspezifikationen durch tatsächliche Messung prüfen. Fälschungen erfüllen oft Spezifikationen nicht und können durch diesen Test ausgeschlossen werden.
  • ⑤ Umwelttest
    Schneller Lösungsmitteltest für Remarkierung. Markierungen mit Aceton oder Isopropylalkohol abwischen — verblassen oder abblättern sie, wird Remarkierung vermutet.
  • ① 外观检查
    最基本的手法。通过目视或放大镜·显微镜确认包装的文字·标志·引脚镀层状态·表面研磨痕和日期代码的合理性。但对于高水平的假冒品,仅凭外观无法判别。
  • ② X射线检查
    非破坏性确认包装内部。确认芯片(半导体芯片)和引脚框架的形状,并与正品图像进行比对。对于内容物为空或装有不同芯片的情况非常有效。AS6171也将其规定为主要手法。
  • ③ 开封检查
    对样品进行化学或机械开封,直接确认芯片。核对芯片的标识·制造商标志·尺寸是否与正品一致。由于是破坏性检查,无法对全数进行,但对于以批次为单位的真伪确认很有效。
  • ④ 电气特性测试
    实测确认数据手册规格值。假冒品大多无法满足规格,可通过此测试排除。但对于伪装成功能类似的其他元件的情况,仅凭基本特性有时无法识破。
  • ⑤ 环境试验
    溶剂法快速确认翻新标识。用丙酮或异丙醇擦拭标识,如果消失或剥落则怀疑是翻新品。虽然简单,但也是可以在现场实施的方法。
  • ① 外觀檢查
    最基本的手法。通過目視或放大鏡·顯微鏡確認包裝的文字·標誌·引腳鍍層狀態·表面研磨痕和日期代碼的合理性。但對於高水平的假冒品,僅憑外觀無法判別。
  • ② X射線檢查
    非破壞性確認包裝內部。確認芯片(半導體芯片)和引腳框架的形狀,並與正品圖像進行比對。對於內容物為空或裝有不同芯片的情況非常有效。AS6171也將其規定為主要手法。
  • ③ 開封檢查
    對樣品進行化學或機械開封,直接確認芯片。核對芯片的標識·製造商標誌·尺寸是否與正品一致。由於是破壞性檢查,無法對全數進行,但對於以批次為單位的真偽確認很有效。
  • ④ 電氣特性測試
    實測確認數據手冊規格值。假冒品大多無法滿足規格,可通過此測試排除。
  • ⑤ 環境試驗
    溶劑法快速確認翻新標識。用丙酮或異丙醇擦拭標識,如果消失或剝落則懷疑是翻新品。
  • ① 외관 검사
    가장 기본적인 방법. 패키지의 문자·로고·리드 도금 상태·표면 연마 흔적·날짜 코드의 타당성을 육안 또는 루페·현미경으로 확인합니다. 단 고도의 위조품은 외관만으로는 판별할 수 없습니다.
  • ② X선 검사
    비파괴로 패키지 내부를 확인. 다이(반도체 칩)와 리드 프레임의 형상을 확인하고 정품 이미지와 비교합니다. 내용물이 비거나 다른 다이가 들어 있는 경우에 유효합니다. AS6171에서도 주요 방법으로 규정되어 있습니다.
  • ③ 디캡핑
    샘플을 화학적·기계적으로 개봉하여 다이를 직접 확인. 다이의 마킹·제조사 로고·크기가 정품과 일치하는지 확인합니다. 파괴 검사이므로 전수 적용은 불가능하지만 로트 단위의 진위 확인에 유효합니다.
  • ④ 전기 특성 테스트
    데이터시트의 사양값을 실측으로 확인. 위조품은 사양을 충족하지 못하는 경우가 많아 이 테스트로 배제할 수 있습니다. 단 기능적으로 유사한 다른 부품을 위장한 경우 기본 특성만으로는 알아내지 못하는 경우도 있습니다.
  • ⑤ 환경 시험
    용제에 의한 리마크 유무 간이 확인. 아세톤이나 이소프로필알코올로 마킹을 닦아 지워지거나 벗겨지면 리마크품으로 의심됩니다. 간단하지만 현장에서도 실시할 수 있는 방법입니다.
POINT 03

サプライチェーンでの5つの予防策Five supply chain prevention measuresCinq mesures de prévention dans la chaîne d'approvisionnementFünf Präventionsmaßnahmen in der Lieferkette供应链中的五项预防措施供應鏈中的五項預防措施공급망에서의 5가지 예방 대책

① 正規ルートの優先① Prioritize authorized channels① Prioriser les canaux autorisés① Autorisierte Kanäle priorisieren① 优先使用正规渠道① 優先使用正規渠道① 정규 루트 우선

偽造品を避ける最も確実な方法は正規代理店からの調達です。Digi-Key、Mouser、Arrow、Avnet、そして日本の公認商社は、メーカーから直接仕入れるため偽造品のリスクがほぼゼロです。量産品については、正規ルートでの調達を基本とし、ブローカー経由は緊急時のみに限定するポリシーを社内で明確にしてください。

Procuring from authorized distributors is the most reliable way to avoid counterfeits. Digi-Key, Mouser, Arrow, Avnet, and Japan's authorized trading companies source directly from manufacturers, making the counterfeit risk essentially zero. For volume production parts, establish an internal policy that makes authorized channels the default and limits broker channels to emergency situations only.

S'approvisionner auprès de distributeurs agréés est le moyen le plus fiable d'éviter les contrefaçons. Digi-Key, Mouser, Arrow, Avnet et les sociétés commerciales agréées japonaises s'approvisionnent directement auprès des fabricants, rendant le risque de contrefaçon pratiquement nul. Pour les pièces de production en volume, établir une politique interne faisant des canaux autorisés la source par défaut.

Die Beschaffung von autorisierten Distributoren ist der zuverlässigste Weg zur Fälschungsvermeidung. Digi-Key, Mouser, Arrow, Avnet und Japans autorisierte Handelshäuser beziehen direkt vom Hersteller, wodurch das Fälschungsrisiko praktisch null ist. Für Serienproduktionsteile eine interne Richtlinie aufstellen, die autorisierte Kanäle zur Standardquelle macht.

向授权代理商采购是避免假冒品最可靠的方法。Digi-Key、Mouser、Arrow、Avnet以及日本的公认商社直接从制造商进货,假冒品风险几乎为零。对于量产品,请在公司内部明确以正规渠道采购为基本、仅在紧急情况下通过经纪商采购的政策。

向授權代理商採購是避免假冒品最可靠的方法。Digi-Key、Mouser、Arrow、Avnet以及日本的公認商社直接從製造商進貨,假冒品風險幾乎為零。對於量產品,請在公司內部明確以正規渠道採購為基本、僅在緊急情況下通過經紀商採購的政策。

위조품을 피하는 가장 확실한 방법은 정규 대리점에서 조달하는 것입니다. Digi-Key, Mouser, Arrow, Avnet, 그리고 일본의 공인 상사는 제조사에서 직접 구입하므로 위조품 리스크가 거의 없습니다. 양산품에 대해서는 정규 루트에서의 조달을 기본으로 하고, 브로커 경유는 긴급 시에만 한정하는 정책을 사내에서 명확히 하세요.

② AS6081/AS6171認証のサプライヤー選定② Select AS6081/AS6171-certified suppliers② Sélectionner des fournisseurs certifiés AS6081/AS6171② AS6081/AS6171-zertifizierte Lieferanten auswählen② 选择AS6081/AS6171认证供应商② 選擇AS6081/AS6171認證供應商② AS6081/AS6171 인증 공급업체 선정

独立ディストリビューターを使う場合は、AS6081(偽造電子部品の回避に関する規格)またはAS6171(偽造部品検査テスト方法の規格)の認証を取得しているサプライヤーを選んでください。これらの認証は、サプライヤーが偽造品対策の体制を構築していることを示します。認証番号と有効期限の確認を習慣化してください。

When using independent distributors, select suppliers with AS6081 (counterfeit electronic parts avoidance standard) or AS6171 (counterfeit parts inspection testing methods standard) certification. These certifications demonstrate that the supplier has built counterfeit prevention systems. Make it a habit to verify the certification number and expiry date.

Pour les distributeurs indépendants, choisir des fournisseurs certifiés AS6081 (norme d'évitement des composants contrefaits) ou AS6171 (norme des méthodes de test d'inspection des pièces contrefaites). Ces certifications démontrent que le fournisseur a mis en place des systèmes de prévention des contrefaçons. Prendre l'habitude de vérifier le numéro et la date d'expiration de la certification.

Bei unabhängigen Distributoren Lieferanten mit AS6081- (Standard zur Vermeidung gefälschter Bauteile) oder AS6171-Zertifizierung (Standard für Prüfmethoden gefälschter Teile) wählen. Diese Zertifizierungen zeigen, dass der Lieferant Fälschungspreventionssysteme aufgebaut hat. Zertifizierungsnummer und Ablaufdatum regelmäßig prüfen.

在使用独立分销商时,请选择取得AS6081(关于规避假冒电子元件的规格)或AS6171(假冒元件检查测试方法规格)认证的供应商。这些认证表明供应商已建立了假冒品对策体制。请养成确认认证编号和有效期的习惯。

在使用獨立分銷商時,請選擇取得AS6081(關於規避假冒電子元件的規格)或AS6171(假冒元件檢查測試方法規格)認證的供應商。這些認證表明供應商已建立了假冒品對策體制。請養成確認認證編號和有效期的習慣。

독립 유통업체를 이용하는 경우 AS6081(위조 전자부품 회피에 관한 규격) 또는 AS6171(위조 부품 검사 테스트 방법 규격)의 인증을 취득한 공급업체를 선택하세요. 이러한 인증은 공급업체가 위조품 대책 체제를 구축하고 있음을 나타냅니다. 인증 번호와 유효 기간을 확인하는 것을 습관화하세요.

③ トレーサビリティの要求③ Require traceability③ Exiger la traçabilité③ Rückverfolgbarkeit fordern③ 要求可追溯性③ 要求可追溯性③ 트레이서빌리티 요구

発注時に、部品のトレーサビリティ情報(メーカーからの購入証明、流通経路、ロット番号)の提供を要求してください。トレーサビリティが曖昧な部品は偽造リスクが高いと判断します。提供されたトレーサビリティ情報はメーカーへの確認が可能な場合は直接照合してください。

When placing orders, require the supply of traceability information (manufacturer proof of purchase, distribution chain, lot number). Parts with unclear traceability should be treated as high counterfeit risk. Where possible, directly verify the provided traceability information with the manufacturer.

Lors de la passation des commandes, exiger la fourniture d'informations de traçabilité (preuve d'achat fabricant, chaîne de distribution, numéro de lot). Les pièces avec une traçabilité floue doivent être considérées comme à haut risque de contrefaçon. Dans la mesure du possible, vérifier directement les informations de traçabilité avec le fabricant.

Bei der Bestellung Rückverfolgbarkeitsinformationen (Herstellerkaufnachweis, Vertriebskette, Losnummer) anfordern. Teile mit unklarer Rückverfolgbarkeit sollten als hohes Fälschungsrisiko behandelt werden. Wo möglich, die bereitgestellten Rückverfolgbarkeitsinformationen direkt beim Hersteller prüfen.

发注时,请要求提供元件的可追溯性信息(来自制造商的购买证明、流通渠道、批次号)。可追溯性不明确的元件应判断为假冒风险较高。在可能的情况下,请直接向制造商核对所提供的可追溯性信息。

發注時,請要求提供元件的可追溯性信息(來自製造商的購買證明、流通渠道、批次號)。可追溯性不明確的元件應判斷為假冒風險較高。在可能的情況下,請直接向製造商核對所提供的可追溯性信息。

발주 시 부품의 트레이서빌리티 정보(제조사의 구매 증명, 유통 경로, 로트 번호)의 제공을 요구하세요. 트레이서빌리티가 불명확한 부품은 위조 리스크가 높다고 판단합니다. 제공된 트레이서빌리티 정보는 제조사에 확인이 가능한 경우 직접 대조하세요.

④ 受入検査の標準化④ Standardize incoming inspection④ Standardiser l'inspection à réception④ Wareneingangsprüfung standardisieren④ 标准化来料检查④ 標準化來料檢查④ 입고 검사 표준화

すべての入荷部品に対して、最低限の受入検査を標準化してください。目視検査、ロット番号の照合、サンプル抽出での詳細検査(X線・デカッピング)などを手順化しておくことで、偽造品の流入を水際で防げます。検査基準はリスクレベルに応じて調整し、正規代理店品と独立ディストリビューター品で検査レベルを変えることも有効です。

Standardize minimum incoming inspection procedures for all received parts. Standardizing visual inspection, lot number verification, and sample detailed inspection (X-ray, decapping) as documented procedures allows counterfeit infiltration to be stopped at the door. Adjust inspection standards according to risk level — varying inspection intensity between parts from authorized distributors and independent distributors is also effective.

Standardiser les procédures d'inspection minimales à réception pour toutes les pièces reçues. Standardiser l'inspection visuelle, la vérification des numéros de lot et l'inspection détaillée par échantillonnage (X-ray, décapsulation) comme procédures documentées. Ajuster les normes d'inspection selon le niveau de risque — varier l'intensité entre distributeurs autorisés et indépendants est également efficace.

Mindest-Wareneingangsprüfverfahren für alle eingegangenen Teile standardisieren. Sichtprüfung, Losnummernprüfung und stichprobenartige Detailprüfung (Röntgen, Decapping) als dokumentierte Verfahren standardisieren. Prüfstandards dem Risikoniveau anpassen — unterschiedliche Intensität zwischen autorisierten und unabhängigen Distributoren ist ebenfalls wirksam.

对所有入货元件实施标准化的最低限度来料检查。将目视检查、批次号核对、抽样详细检查(X射线、开封检查)等程序化,可以从源头防止假冒品流入。请根据风险等级调整检查标准,对正规代理商品和独立分销商品采用不同的检查等级也是有效的。

對所有入貨元件實施標準化的最低限度來料檢查。將目視檢查、批次號核對、抽樣詳細檢查(X射線、開封檢查)等程序化,可以從源頭防止假冒品流入。請根據風險等級調整檢查標準,對正規代理商品和獨立分銷商品採用不同的檢查等級也是有效的。

모든 입고 부품에 대해 최소한의 입고 검사를 표준화하세요. 육안 검사, 로트 번호 대조, 샘플 상세 검사(X선·디캡핑) 등을 절차화하면 위조품의 유입을 초입에서 방지할 수 있습니다. 검사 기준은 리스크 수준에 따라 조정하고, 정규 대리점 제품과 독립 유통업체 제품에서 검사 수준을 달리하는 것도 유효합니다.

⑤ サプライヤー監査⑤ Supplier audits⑤ Audits fournisseurs⑤ Lieferantenaudits⑤ 供应商审核⑤ 供應商審核⑤ 공급업체 감사

重要部品のサプライヤーに対しては、定期的な監査を実施します。倉庫の管理状態、入荷検査体制、トレーサビリティ記録、品質管理システムを現地で確認することで、書面だけでは見えないリスクを発見できます。監査結果は記録として保存し、サプライヤー評価に反映させてください。

Conduct periodic audits of suppliers of critical components. On-site verification of warehouse management, incoming inspection systems, traceability records, and quality management systems allows risks invisible on paper to be discovered. Record audit results and reflect them in supplier evaluations.

Effectuer des audits périodiques des fournisseurs de composants critiques. La vérification sur site de la gestion des entrepôts, des systèmes d'inspection à réception, des enregistrements de traçabilité et des systèmes de gestion de la qualité permet de découvrir des risques invisibles sur papier. Enregistrer les résultats d'audit et les intégrer dans les évaluations des fournisseurs.

Periodische Audits von Lieferanten kritischer Bauteile durchführen. Vor-Ort-Überprüfung von Lagerverwaltung, Wareneingangsprüfsystemen, Rückverfolgbarkeitsaufzeichnungen und Qualitätsmanagementsystemen ermöglicht die Entdeckung auf Papier unsichtbarer Risiken. Auditergebnisse aufzeichnen und in Lieferantenbewertungen einfließen lassen.

对重要元件的供应商实施定期审核。通过现场确认仓库管理状态、来货检查体制、可追溯性记录和品质管理体系,可以发现仅凭书面无法察觉的风险。请将审核结果记录存档,并反映到供应商评估中。

對重要元件的供應商實施定期審核。通過現場確認倉庫管理狀態、來貨檢查體制、可追溯性記錄和品質管理體系,可以發現僅憑書面無法察覺的風險。請將審核結果記錄存檔,並反映到供應商評估中。

중요 부품의 공급업체에 대해서는 정기적인 감사를 실시합니다. 창고의 관리 상태, 입고 검사 체제, 트레이서빌리티 기록, 품질 관리 시스템을 현장에서 확인함으로써 서류만으로는 보이지 않는 리스크를 발견할 수 있습니다. 감사 결과는 기록으로 보존하고 공급업체 평가에 반영하세요.

POINT 04

偽造品が発見された場合の対応手順Response procedure when a counterfeit is discoveredProcédure de réponse en cas de découverte de contrefaçonReaktionsverfahren bei Entdeckung einer Fälschung发现假冒品时的应对步骤發現假冒品時的應對步驟위조품이 발견된 경우의 대응 절차

万が一、受入検査や実装工程で偽造品が発覚した場合は、以下の手順で対応してください。

If a counterfeit is identified during incoming inspection or assembly, follow the steps below.

Si une contrefaçon est identifiée lors de l'inspection à réception ou de l'assemblage, suivre les étapes ci-dessous.

Wenn eine Fälschung bei der Wareneingangsprüfung oder Montage identifiziert wird, folgende Schritte befolgen.

万一在来料检查或安装工序中发现假冒品,请按以下步骤应对。

萬一在來料檢查或安裝工序中發現假冒品,請按以下步驟應對。

만약 입고 검사나 실장 공정에서 위조품이 발견된 경우 다음 절차로 대응하세요.

  1. 該当ロットの全数検査と隔離。使用中断を指示する
  2. 該当部品を使用した製品の追跡と影響範囲の特定
  3. サプライヤーへの報告と書面による原因調査の要求
  4. 代替部品を正規ルートで緊急手配する
  5. 業界団体(ERAI等)への報告と情報共有。他社への被害拡大を防ぐ
  6. 社内プロセスの見直しと再発防止策の策定
  1. Full inspection and quarantine of the affected lot; issue halt instructions
  2. Track products using the affected part and identify scope of impact
  3. Report to supplier and request written root cause investigation
  4. Emergency procurement of replacement parts through authorized channels
  5. Report to industry organizations such as ERAI and share information to prevent harm to others
  6. Review internal processes and formulate recurrence prevention measures
  1. Inspection complète et quarantaine du lot affecté ; émettre des instructions d'arrêt
  2. Tracer les produits utilisant la pièce affectée et identifier la portée de l'impact
  3. Signaler au fournisseur et demander une investigation écrite des causes
  4. Approvisionnement d'urgence de pièces de remplacement via canaux autorisés
  5. Signaler à des organisations sectorielles comme ERAI et partager les informations pour prévenir les dommages
  6. Revoir les processus internes et formuler des mesures de prévention de la récurrence
  1. Vollprüfung und Quarantäne des betroffenen Loses; Stoppanweisungen ausgeben
  2. Produkte mit betroffenen Teilen zurückverfolgen und Umfang der Auswirkungen ermitteln
  3. Lieferant melden und schriftliche Ursachenanalyse anfordern
  4. Notbeschaffung von Ersatzteilen über autorisierte Kanäle
  5. Branchenverbänden wie ERAI melden und Informationen teilen um Schäden zu verhindern
  6. Interne Prozesse überprüfen und Maßnahmen zur Wiederholungsprävention formulieren
  1. 对相关批次进行全检并隔离,指示停止使用
  2. 追踪使用了相关元件的产品,确定影响范围
  3. 向供应商报告并以书面形式要求进行原因调查
  4. 通过正规渠道紧急备货替代元件
  5. 向ERAI等行业团体报告并共享信息,防止其他公司受到损害
  6. 审查内部流程并制定防止再发的措施
  1. 對相關批次進行全檢並隔離,指示停止使用
  2. 追蹤使用了相關元件的產品,確定影響範圍
  3. 向供應商報告並以書面形式要求進行原因調查
  4. 通過正規渠道緊急備貨替代元件
  5. 向ERAI等行業團體報告並共享信息,防止其他公司受到損害
  6. 審查內部流程並制定防止再發的措施
  1. 해당 로트의 전수 검사 및 격리. 사용 중단을 지시한다
  2. 해당 부품을 사용한 제품을 추적하고 영향 범위를 특정한다
  3. 공급업체에 보고하고 서면으로 원인 조사를 요구한다
  4. 대체 부품을 정규 루트에서 긴급 수배한다
  5. ERAI 등 업계 단체에 보고하고 정보를 공유하여 다른 회사의 피해 확대를 방지한다
  6. 사내 프로세스를 재검토하고 재발 방지 대책을 수립한다
⚠ 情報共有の重要性:⚠ Importance of information sharing:⚠ Importance du partage d'information :⚠ Bedeutung des Informationsaustauschs:⚠ 信息共享的重要性:⚠ 信息共享的重要性:⚠ 정보 공유의 중요성: 偽造品の情報をERAIなどの業界団体と共有することで、他社への被害を防ぐとともに自社の信頼性向上にもつながります。発見した偽造品は証拠として保管し、情報を記録してください。 Sharing counterfeit information with industry organizations such as ERAI prevents harm to others and simultaneously improves your own company's credibility. Preserve discovered counterfeits as evidence and keep detailed records. Partager les informations sur les contrefaçons avec des organisations sectorielles comme ERAI prévient les dommages aux autres et améliore simultanément la crédibilité de votre entreprise. Conserver les contrefaçons découvertes comme preuves et tenir des registres détaillés. Fälschungsinformationen mit Branchenverbänden wie ERAI zu teilen verhindert Schäden für andere und verbessert gleichzeitig die Glaubwürdigkeit des eigenen Unternehmens. Entdeckte Fälschungen als Beweise aufbewahren und detaillierte Aufzeichnungen führen. 将假冒品信息与ERAI等行业团体共享,既能防止其他公司受到损害,也有助于提升自身的信誉。请将发现的假冒品作为证据保存,并进行记录。 將假冒品信息與ERAI等行業團體共享,既能防止其他公司受到損害,也有助於提升自身的信譽。請將發現的假冒品作為證據保存,並進行記錄。 ERAI 등 업계 단체와 위조품 정보를 공유하면 다른 회사의 피해를 방지함과 동시에 자사의 신뢰성 향상으로도 이어집니다. 발견한 위조품은 증거로 보관하고 정보를 기록하세요.

まとめSummaryRésuméZusammenfassung总结總結정리

偽造電子部品は、サプライチェーン全体で対策する必要があります。正規ルートの優先、AS6081/AS6171認証サプライヤーの選定、トレーサビリティの要求、受入検査の標準化、定期的なサプライヤー監査を組み合わせることでリスクを最小化できます。短期的なコスト削減のために信頼性を犠牲にすることは、最終的に大きな損失につながります。

Counterfeit electronic components require supply-chain-wide countermeasures. Combining prioritization of authorized channels, selection of AS6081/AS6171-certified suppliers, traceability requirements, standardized incoming inspection, and regular supplier audits minimizes the risk. Sacrificing reliability for short-term cost reduction ultimately leads to much greater losses.

Les composants électroniques contrefaits nécessitent des contre-mesures à l'échelle de la chaîne d'approvisionnement. Combiner priorisation des canaux autorisés, sélection de fournisseurs certifiés AS6081/AS6171, exigences de traçabilité, inspection standardisée et audits réguliers minimise le risque. Sacrifier la fiabilité pour des économies à court terme conduit finalement à des pertes bien plus importantes.

Gefälschte Bauteile erfordern lieferkettenweite Gegenmaßnahmen. Die Kombination von Priorisierung autorisierter Kanäle, Auswahl AS6081/AS6171-zertifizierter Lieferanten, Rückverfolgbarkeitsanforderungen, standardisierter Wareneingangsprüfung und regelmäßiger Lieferantenaudits minimiert das Risiko. Zuverlässigkeit für kurzfristige Kosteneinsparungen zu opfern führt letztlich zu viel größeren Verlusten.

假冒电子元件需要在整个供应链中采取对策。综合运用优先正规渠道、选择AS6081/AS6171认证供应商、要求可追溯性、标准化来料检查、定期供应商审核,可以将风险降至最低。为了短期的成本削减而牺牲可靠性,最终会导致更大的损失。

假冒電子元件需要在整個供應鏈中採取對策。綜合運用優先正規渠道、選擇AS6081/AS6171認證供應商、要求可追溯性、標準化來料檢查、定期供應商審核,可以將風險降至最低。為了短期的成本削減而犧牲可靠性,最終會導致更大的損失。

위조 전자부품은 공급망 전체에서 대책을 마련해야 합니다. 정규 루트 우선, AS6081/AS6171 인증 공급업체 선정, 트레이서빌리티 요구, 입고 검사 표준화, 정기적인 공급업체 감사를 조합하면 리스크를 최소화할 수 있습니다. 단기적인 비용 절감을 위해 신뢰성을 희생하는 것은 결국 큰 손실로 이어집니다.

知識ベース一覧へBack to Knowledge HubRetour au hub de connaissancesZurück zum Wissens-Hub返回知识库列表返回知識庫列表지식 베이스 목록으로 돌아가기
調達ガイド ― 関連記事Procurement Guide — Related articlesGuide d'approvisionnement — Articles connexesBeschaffungsguide — Verwandte Artikel采购指南 — 相关文章採購指南 — 相關文章조달 가이드 — 관련 기사
  • 中国PCBメーカーの選び方:失敗しない5つのチェックポイント
  • PCB調達コストを下げる方法:相見積もりの取り方と交渉術
  • 多層基板を海外調達するメリットとリスク
  • フレキシブル基板を小ロットで調達する現実的な選択肢
  • PCB調達先を切り替えるときの手順と注意点
  • 中国製PCBの品質は大丈夫か?判断基準と確認方法
  • PCB納期を短縮するためにできること:発注側の工夫
  • ガーバーデータの正しい渡し方
  • HDI基板の調達ガイド
  • PCB見積もりの比較方法
  • China+1時代のPCB調達戦略
  • PCB調達の地政学リスク管理
  • PCB受入検査の実務ガイド
  • PCBA外注の選定基準と注意点
  • 車載向けPCB調達の要件
  • 医療機器向けPCBの調達
  • PCB基材の選び方
  • PCB表面処理の比較
  • 試作から量産へ:PCB調達のフェーズ別戦略
  • 海外PCBメーカーとの取引実務
  • PCBの価格はどう決まるか
  • PCB調達トラブル事例と対処法
  • PCB設計でコストと品質を両立するDFMの実務
  • 高周波PCB設計・調達ガイド
  • 厚銅基板の調達ガイド
  • IoT機器向けPCB調達のポイント
  • 産業機器向けPCB調達
  • PCB調達の環境規制対応
  • リジッドフレックス基板の設計と調達ガイド
  • EMS・ODM選定ガイド
  • PCB・PCBA発注におけるBOM管理の実務
  • PCB業界のトレンドと今後の調達戦略
  • 電子部品調達の基礎:信頼できるサプライヤーの見つけ方
  • SMTステンシル設計の基礎と調達ポイント
  • BGA実装とリフロープロファイリングの実務
  • コンフォーマルコーティングの種類と選び方
  • PCBAテスト手法の完全ガイド
  • 中国工場監査の実務
  • サプライヤー関係管理(SRM)の実務
  • 電子部品取引のインコタームズ完全ガイド
  • PCB製造のサステナビリティ:CO2削減とグリーン基板

この記事はお役に立ちましたか?Found this useful?Cet article vous a été utile ?War dieser Artikel hilfreich?这篇文章对您有帮助吗?這篇文章對您有幫助嗎?이 글이 도움이 되셨나요?

信頼できる調達先をお探しなら、電路計画にご相談ください。Talk to Denro Keikaku about finding reliable supply sources.Parlez à Denro Keikaku pour trouver des sources d'approvisionnement fiables.Sprechen Sie Denro Keikaku über zuverlässige Beschaffungsquellen an.如果您正在寻找值得信赖的采购渠道,欢迎咨询电路计划。如果您正在尋找值得信賴的採購渠道,歡迎諮詢電路計劃。신뢰할 수 있는 조달처를 찾고 있다면 전로계획에 상담해 보세요.

電路計画では、正規品のPCBメーカーと直接つながることができます。成徳科技(Chengde Technology)のダイレクトパートナーとして、品質トレーサビリティが確保された高品質PCBを安定的にご提供しています。偽造品リスクのない調達先をお探しの方は、まずはお気軽にご相談ください。Denro Keikaku connects you directly with genuine PCB manufacturers. As a direct partner of Chengde Technology, we provide stable supply of high-quality PCBs with assured quality traceability. If you are looking for a counterfeit-free supply source, please feel free to reach out.Denro Keikaku vous connecte directement aux fabricants de PCB authentiques. En tant que partenaire direct de Chengde Technology, nous fournissons des PCB haute qualité stables avec une traçabilité qualité assurée. Si vous cherchez une source d'approvisionnement sans risque de contrefaçon, n'hésitez pas à nous contacter.Denro Keikaku verbindet Sie direkt mit echten PCB-Herstellern. Als direkter Partner von Chengde Technology bieten wir stabile Versorgung mit hochwertigen PCBs mit gesicherter Qualitätsrückverfolgbarkeit. Wenn Sie eine fälschungsfreie Bezugsquelle suchen, wenden Sie sich gerne an uns.电路计划可以让您与正规PCB制造商直接对接。作为成徳科技(Chengde Technology)的直接合作伙伴,我们提供品质可追溯性有保障的高品质PCB的稳定供应。如果您正在寻找没有假冒品风险的采购来源,欢迎随时咨询。電路計劃可以讓您與正規PCB製造商直接對接。作為成德科技(Chengde Technology)的直接合作夥伴,我們提供品質可追溯性有保障的高品質PCB的穩定供應。如果您正在尋找沒有假冒品風險的採購來源,歡迎隨時諮詢。전로계획은 정품 PCB 제조사와 직접 연결해 드립니다. 청더 테크놀로지(Chengde Technology)의 다이렉트 파트너로서 품질 트레이서빌리티가 확보된 고품질 PCB를 안정적으로 공급하고 있습니다. 위조품 리스크가 없는 조달처를 찾고 계시다면 부담 없이 상담해 보세요.

調達支援サービスを見るView PCB sourcing serviceVoir le service d'approvisionnementBeschaffungsservice ansehen查看采购支持服务查看採購支援服務조달 지원 서비스 보기 無料で相談するGet in touch for freeNous contacterKostenlos anfragen免费咨询免費諮詢무료로 상담하기 Quick Choice ― 品質とコストを見直せる高信頼PCBメーカーへQuick Choice ― High-reliability PCB manufacturerQuick Choice ― Fabricant PCB haute fiabilitéQuick Choice ― Hochzuverlässiger PCB-HerstellerQuick Choice ― 高信赖PCB制造商Quick Choice ― 高信賴PCB製造商Quick Choice ― 신뢰할 수 있는 PCB 제조사
0

電路計画

〒305-0031 茨城県つくば市吾妻1丁目10−1 つくばセンタービル 1F co-en


contactus@denrokeikaku⁠.jp

株式会社

会社概要

採用情報

暴力団等反社会的勢力排除宣言

プライバシーポリシー

©Denrokeikaku Inc. 2026